El presente volumen, primero de las Obras selectas de Roman Jakobson, está integrado por una serie de artículos expresamente selccionados por el propio autor para esta edición.
El Prof. José Luis Melena tuvo la amabilidad de responsabilizarse de la coordinación del conjunto de los artículos y, además, de traducir personalmente los escritos en inglés, francés e italiano. Por su parte, el Prof. Genaro Costas llevó a cabo la traducción de los artículos en alemán (11, 14, 18 y 28), y el Prof. Valentín Díez, la de los artículos en ruso (2, 4, 5 y 29).
El carácter de Obras Selectas de esta serie hace compatible que alguno de los artículos pueda estar ya publicado como obra independiente en nuestra lengua, naturalmente se trata de traducciones distintas. Cuando la versión que figura en este tomo y la de la obra aislada publicada en lengua española se basan en el mismo original, no suponen necesariamente una interpretación idéntica en determinados puntos. Esto se justifica no sólo por la atención prestada, en cada caso, a la labor que realiza, sino fundamentalmente por la formación y las preferencias lingüísticas del propio traductor.